א יידישע מאמע


כל מה שרצית לדעת על א יידישע מאמע:
אַ ײִדישע מאַמע (קרי: "אַ יִידִישֶה מַאמֶה"; יידיש: 'אמא יהודייה') הוא שיר יידי שנכתב והולחן בארצות הברית על ידי המשורר היהודי-אמריקאי ג'ק ילן (Yellen).
השיר, במנגינתו של לב פּולק (Lew Pollack), התפרסם כוודוויל החל משנת 1925 על ידי האמנים בל בייקר וסופי טאקר ומאוחר יותר על ידי האחיות ברי.
בשנת 1928, לאחר מות אמה, הזמרת היהודייה-אמריקאית סופי טאקר הקליטה את השיר באולפני קולומביה, בביצוע שהקפיץ את השיר למקום החמישי ברשימת השירים המושמעים בארצות הברית.
התקליטון עם השיר באנגלית על צד אחד וביידיש בצידו השני, נמכר במליוני עותקים.
ב-1967 לאו פולד שילב את מילות השיר מיידיש ומאנגלית לרצועה אחת והפך אותו ללהיט בשאר העולם.
מאז השיר תורגם למספר שפות, זכה לעשרות ביצועים מפי זמרים שונים ונחשב לשיר היידי המפורסם ביותר.
לעברית תורגם השיר על ידי אבי קורן ובוצע על ידי מספר זמרים וחזנים, בהם יפה ירקוני ודודו פישר.
השיר, שמדבר על בן שהתגייס לצבא, מהלל את האם היהודייה ופורט על סטריאוטיפים אופייניים של "האמא היהודייה".
השיר והמנגינה העצובים מסמלים תחושה של נוסטלגיה אל הוויית "העולם הישן", כמו גם רגשי אשמה על עזיבתו לטובת היטמעות בחברה האמריקאית.

נלקח מויקיפדיה

הגדרות נוספות הקשורות לא יידישע מאמע:
שירים ביידיש
פולקלור יידיש
פולקלור יהודי
שירים עממיים
יהדות ארצות הברית: תרבות
שירים שתורגמו לעברית
נשים בשירה