ברבו נמציאנו


כל מה שרצית לדעת על ברבו נמציאנו:
ברבו נמציאנו (ברומנית: Barbu Nemţeanu;‏ 1887 – 30 במאי 1919), סופר, משורר, עיתונאי ומתרגם יהודי רומני.
ברבו נמציאנו נולד בשם Benjamin Deutsch (בנימין דויטש), בנו של מורה בבית הספר היהודי של גאלאץ.
ראשית פרסומו היה בכתב העת של גאלאץ, Înainte ("אֶנאַינְטֶה" = קדימה).
ב-1904 פרסם שירים ומאמרים בכתבי עת רומנים רבים תחת שם העט Luca Zimbru (לוקה זימברו) ובכתבי עת יהודים תחת השם "אשכנזי".
ב-1908 הופיע בגאלאץ, תחת הנהלתו, כתב העת הספרותי Pagini libere (פאג'ין ליברה = דפים חופשיים).
הוא תרגם שירה ופרוזה, יצירות של ויקטור הוגו, גתה, לסינג, טורגנייב, ניקולאוס לנאו, טולסטוי, פאול הייזה, אליעזר שטיינברג, יעקב גרופר ועוד.
בעיתונות היהודית תרגם שירה תחת שם העט "ב.
אשכנזי".
הוא מת ממחלת השחפת.
בנובמבר 1941 פורסמו ברחבי רומניה, שתי כרזות, מטעם השלטונות, שנשאו את הכותרת "Scriitori evrei" (סופרים יהודים).
בכרזות פורסמה רשימת 42 שמות של סופרים בשפה הרומנית, שמות המקור (עבור אותם סופרים שהשתמשו בשם עט או שהחליפו את שמם) שלהם, שמות הוריהם ומקום לידתם הספרים מפרי עטם שראו אור.
הכרזות הודיעו על איסור מכירת ספרי הסופרים היהודים בחנויות (פרט לחנויות של יהודים) והצגתם או השאלתם בספריות למיניהן ובמוסדות אחרים.
ברבו נמצאנו, שנפטר יותר מעשרים שנה לפני כן, נכלל ברשימה.

נלקח מויקיפדיה

הגדרות נוספות הקשורות לברבו נמציאנו:
משוררים יהודים רומנים
מתרגמים יהודים
מתרגמים רומנים
עיתונאים יהודים
עיתונאים רומנים
סופרים רומנים הידועים בשם עט
בני ערובה יהודים ברומניה
סופרים יהודים רומנים